בהנהגת פרקסגורה מתחפשות הנשים לגברים. הן מתגנבות עם שחר לאספת העם, וברוב קולות יוזמות חוק שמעביר את השלטון באתונה לידי הנשים, וזאת כדי לכונן בה משטר של צדק חברתי, שלום ואושר.
על־פי הסדר החדש הופכת העיר כולה למשק בית שבו שורר שיתוף ברכוש, והאזרחים סועדים יחדיו באולמות הציבוריים. המשפחה מתבטלת ומונהגים חופש מיני ושוויון הזדמנויות לנשים ולגברים. בהתאם לכך נתבעים הצעירים והיפים, משני המינים, לשכב קודם כול עם הזקנים והמכוערים. מעמדי הסיום מדגימים את הצלחת התוכנית. מבחינת החזון האוטופי שלה, מהפכת הנשים היא הקומדיה הנועזת ביותר של אריסטופנס.
זה הספר העשרים וארבעה בסדרת התרגומים של אהרן שבתאי למחזות יווניים. המתרגם הוסיף מבוא והערות, וכן נספח ובו קטעים מ''פוליטיאה'' של אפלטון (שנוגעים לביטול המשפחה ולשיתוף הנשים במדינה האידאלית), וכן קטעים מהביוגרפיה של הפילוסוף דיוגנס מסינופה, מאת דיוגנס לארטיוס, ומערכון מאת הרודס: ''האישה הקנאית''.
שם הספר: | מהפכת הנשים |
---|---|
שם הספר בלועזית: | The Assemblywomen |
הוצאה לאור: | הוצאת שוקן |
בשיתוף עם: | מבצע לעידוד השוהים בבידוד |
נושאים: | |
הופעה: | 2003 |
שפה: | יוונית |
כריכה: | רכה |
דאנאקוד: | 40-20495 |
---|---|
דאנאקוד דיגיטלי: | 40-9020495 |
ISBN: | 965-19-0603-0 |
פורמט: | 10.5X18 |
מס' עמודים: | 142 |
משקל: | 130 גרי |